• Ces derniers temps j'ai fait deux fêtes de plantes, "Salon Tendances Nature" à Reims et la fête des plantes à Locon. Recently I've been to two plant fairs one in Reims and one in Locon.

    Voici quelques nouvelles acquisitions qui ont trouvé leur place au jardin. Here are some of my purchases.

    Deux plantes qui auront des fleurs bleues cet été s'ajoutent au nouveau Massif du Serpentin. Two blue-flowering plants for the new Serpentine Border

    Quelques nouvelles venues au jardin.

    Clematis heracleifolia New Love

     

    Quelques nouvelles venues au jardin.

    Baptisia Indigo Spires

     

    Deux rosiers qui m'attendaient au stand de Daniel Schmitz à Locon. Two rosebushes which Daniel Schmitz had put aside for me at Locon .

    Quelques nouvelles venues au jardin.

    Rosa Plum Jam une création de Warren Millington

     

    Quelques nouvelles venues au jardin.

    Rosa Belle des Fagnes une création de Daniel Schmitz

     

    Deux plantes d'ombre ou mi-ombre. Two plants for shady areas.

    Quelques nouvelles venues au jardin.

    Luzula Sylvatica Aurea pour illuminer le coin sous le cerisier. This will brighten up the shade under the cherry tree.

     

    Quelques nouvelles venues au jardin.

    Pulmonaria Trevi  Fountain très apprécié par les abeilles. Much loved by bees.

     

    Deux plantes au beau feuillage. Two plants with attractive foliage.

    Quelques nouvelles venues au jardin.

      Spiraea Magic Carpet

     

    Quelques nouvelles venues au jardin.

     Euphorbia Blackbird

     

    Last but not least un petit trésor choisi et mis en pot par Happy Api. Last but not least Happy Api's delightful choice. 

    Quelques nouvelles venues au jardin.

    Prunus Kojo No Mai

     

    J'ai hâte de voir comment ces plantes vont évoluer avec le beau temps qui ne va sûrement pas tarder à venir !

    Can't wait to see how these plants develop with the beautiful weather which we are bound to have soon !

     

    A bientôt

    Bye for now

    Judith


    25 commentaires
  • C'est l'histoire d'un coquet tuyau d'arrosage qui voulait jouer la vedette.

    Tout a commencé au mois d'octobre. Le tuyau se prélassait aux rayons du soleil.

    This is the story of a hosepipe aspiring to be a star. It all started in October with the hosepipe basking in the sun.

    Nouveau massif

     

     

    Malgré les travaux, il joue "l'incruste". There was no way it was going to budge even after the digging started.

    Nouveau massif

     

    Il fait n'importe quoi pour attirer l'attention, des vagues, des boucles .....

    Staying in the limelight was the hosepipe's sole concern and in order to do so it performed all sorts of squirlygigs.

    Nouveau massif

     

    Ensuite est survenu un dos bloqué. Heureusement que Happy Api traînait dans les alentours ! Mais le tuyau ne voyait vraiment pas pourquoi il devrait se retirer de la scène. En se glissant sur le côté il pensait passer inaperçu.

    Fortunately Happy Api was able to give a helping hand when the gardener's back seized up. But the hosepipe still had no intention of leaving the stage, it just slid over to the side as naturally as possible.

    Nouveau massif

     

    Le moment des plantations. Une joyeuse pagaille partout.... ce qui arrangeait bien le tuyau.

    Planting time came and with it a merry mess  .....which suited the hosepipe down to the ground.

    Nouveau massif

     

    Le massif aujourd'hui. Vous remarquerez que les feuilles ont été ramassées et que même le tuyau s'en est allé. On progresse, on progresse ...

    The new border today. Notice that the fallen leaves have all been raked up and even the hosepipe has left the scene. We're getting there ....

    Nouveau massif

     

    Vue d'ensemble avec le nouveau massif (photo prise du 1er étage).

    A general view of the garden with the new border, taken from an upstairs window.

    Nouveau massif

     

    Les plantations ont été suspendues mais elles reprendront au printemps. Pour le moment il y a cinq rosiers (Comte de Chambord, Old Blush China, Bouquet Parfait, Mrs Oakley Fisher et Astrid Grafin von Hardenberg) et quelques arbustes : Stipa Tenuifolia Siroco, Physocarpus Lady in Red, Nandina Domestica Firepower, Euphorbia Characias Silver Swan,  euonymus alatus compacte, Cotinus Young Lady etc

    Planting has been suspended but will start again in the spring. For the moment there are five rosebushes  and a few shrubs.

     

    Et le nom de ce nouveau massif ? Le Massif "Du Tuyau", pardi !

    Nearly forgot ...the name of this new border is The Hosepipe Border. What else ?

    Le baptême n'ayant pas encore eu lieu et si vous avez de meilleures idées de nom, je suis preneuse !

    As the christening has not yet taken place, if you have any better ideas for a name, do let me know !

     

    A bientôt

    Bye for now

    Judith

     


    30 commentaires
  • Dimanche soir juste avant une grande averse une lumière étrange a envahi le jardin. Les arbres sont devenus dorés !

    On Sunday evening a strange light turned the trees golden for just a minute before a massive rainfall.

    Arbres dorés. Golden trees.

     

    Arbres dorés. Golden trees.

     


    27 commentaires
  • V'la l'printemps, un deux

    V'la l'printemps, trois, quatre

    V'la l'printemps

    Tire lire lire

    V'la l'printemps pour les satyres

    V'la l'printemps pour les amants

     

    C'est en chantant cette chanson d'Aristide Bruant que Happy Api avec sa guitare et sa chevelure à la Bob Dylan (jeune) a gagné mon coeur il y a des dizaines de printemps. V'la que le printemps s'installe au Magical Garden, ce vendredi 13 novembre. Bientôt l'été !

    A much younger Happy Api, playing his guitar and looking like Bob Dylan won my heart many springs ago, singing this song. Spring has come to Magical Garden today, November 13th. Summer is on its way !

    V'la le printemps ! Springtime for Magical Garden

    primula

     

    V'la le printemps ! Springtime for Magical Garden

    aubrieta

     

    V'la le printemps ! Springtime for Magical Garden

    centaurea montana

     

    V'la le printemps ! Springtime for Magical Garden

    campanula muralis

     

    A bientôt

    Bye for now

    Judith


    10 commentaires
  • Hier soir pendant une courte période Magical Garden fut transformé. Le vent soufflait fort, le tonnerre grondait et le jardin a pris des couleurs très étonnantes en attendant l'orage qui finalement a décidé de continuer son chemin.

    Last night Magical Garden seemed to undergo a transformation, the colours completely altered. The roll of distant thunder and the high wind finally subsided as the storm passed over the garden.

     

    Un début d'arc en ciel au fond du jardin. Pour vous donner une idée de la transformation, le petit bout de mur que vous voyez à gauche est blanc normalement mais ici il est doré.

    The beginning of a rainbow at the end of the garden. The bit of wall that you see on the left is normally white whereas here it has a golden hue.

     

    Waiting for the storm.

     

    Un deuxième arc-en-ciel à droite de la maison

    A second rainbow on the right of the house

    Waiting for the storm.

     

    De l'autre côté de la maison, une toute autre scène, le ciel en feu.

    On the other side of the house a completely different sight, the sky on fire.

    Waiting for the storm.

     

    Et pour clore tout cela une photo prise peu de temps après par Happy Api. La lune, elle, pas du tout impressionnée par l'orage est restée imperturbable et souriante!

    Finally a photo taken a little later by Happy Api. The moon was just the same as ever. She wasn't going to be impressed by some passing storm !

    Waiting for the storm.

     

    A bientôt

    Bye for now

    Judith


    11 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique